Pagina 1 di 2 12 UltimaUltima
Risultati da 1 a 10 di 14

Discussione: Politica Rockstar

  1. #1
    Member L'avatar di lorvha
    Data Registrazione
    Mon Apr 2008
    Messaggi
    63

    Predefinito Politica Rockstar

    Ragazzi è da qualche giorno che mi sono riavvicinato alla saga di Max Payne e dopo aver finito i capolavori dei primi due capitoli ho oggi stesso iniziato il terzo capitolo. Oltre che dire che anchesso nonostante abbia un po abbandonato il genere NOIR dei predecessori mi ha fatto davvero innamorare perdutamente della Rockstar (pur non avendo ancora giocato all'incredibile GTAV). Pero' c'è una piccolezza che mi fa storcere il naso e che sento comunque parlare in tutti i siti ove si recensiscono giochi.. IL DOPPIAGGIO!. E' vero che il doppiaggio italiano lascia a dir poco a desiderare nonostante max payne 1 e 2 siano davvero azzeccati, pero' non capisco del perchè la rockstar non voglia in alcun modo lasciar che si doppiano i loro giochi.
    Non perchè non mi piace la lingua inglese ma perchè nei loro giochi ci sono dei dialoghi importanti durante il gameplay che mi fanno un po impazzire(O penso a giocare o a leggere quello che dicono). Ora non so se è un problema mio che purtroppo non capisco la lingua inglese ma almeno facciano si che bisogna leggere i dialoghi solo durante i filmati. Anche in GTA IV lo stesso identico problema che purtroppo non mi è riuscito a prendere completamente proprio per via dei dialoghi.
    Voi cosa ne pensate? In piu' che voi sappiate la rockstar è al corrente di tali informazioni presenti nei siti di altri paesi in cui non si parla lingua inglese? Informandomi ho visto che la rockstar è una filiale della TAKE 2 interactive e prendendo un gioco a caso (Bioshock) ricordo che non solo era perfettamente doppiato in italiano ma era anche un capolavoro assoluto. E perchè quindi proprio le case sviluppatrici della rockstar adottano questa politica nel campo del doppiaggio?

  2. #2
    coffeecoffeecoffeecoffeec L'avatar di Black Ghost
    Data Registrazione
    Sat Feb 2007
    Località
    クィーン・デキム
    Messaggi
    12,356

    Predefinito

    Prima di tutto subbare e non doppiare costa molto meno. Secondo sarà una politica volta a sottolineare l'impegno che hanno messo nel doppiaggio originale. Caso simile Portal 2, acclamatissimo anche per il doppiaggio e che difatti non è stato tradotto.
    Se qualcosa è una feature d'eccellenza non vedo perché dovrebbero sostituirla con qualcosa che potrebbe essere mediocre o comunque diverso dall'eccellenza originale, come se la versione italiana di Bioshock Infinite avesse una trama meno complicata e più prevedibile solo per questioni di adattamento.

    stupid sexy greedo butt


  3. #3
    La Belva del Condominio L'avatar di El Fundo
    Data Registrazione
    Thu Mar 2007
    Località
    Buruburu
    Messaggi
    15,472

    Predefinito

    non avrebbero alcun vantaggio economico a compiere un lavoro di doppiaggio degno del gioco.

  4. #4
    San Andreas Videogames L'avatar di ObsCorey89
    Data Registrazione
    Sun Feb 2008
    Località
    Gallowere
    Messaggi
    9,106

    Predefinito

    Il doppiaggio italiano lascia a dir poco a desiderare? I doppiatori italiani sono tra i più stimati al mondo, forse ti riferisci agli errori di traduzione che si presentano spesso e volentieri?
    ObsCorey89
    Citazione Originariamente Scritto da Phantasmagoria detto "Milf Hunter" Visualizza Messaggio
    è chiaro che la descrizione "milf hunter" è puramente goliardica, serve solo non essere handicappati per capirlo

  5. #5
    Member L'avatar di lorvha
    Data Registrazione
    Mon Apr 2008
    Messaggi
    63

    Predefinito

    Rispondendo a obscorey il doppiaggio italiano fu stimato molti anni fa e vinse l'italia anche un premio a tal proposito pero' inerente al campo della cinematografia. Per i videogiochi secondo me è un tantino diverso dato che mi capita spesso e volentieri di sentire le voci dei cartoni animati di italia uno.. E cio' la dice lunga.
    Riguardo al fattore economico avete perfettamente ragione pero' vorrei farvi notare una cosa ; se leggete le recensioni dei GTA nei vari siti noterete proprio ,come aspetto negativo, i sottotitoli in game che distraggono la nostra esperienza videoludica, cio' che non accade ad esempio in altri giochi. E cito qui' il mio gioco preferito Metal Gear in quanto la konami non fa doppiare i suoi giochi in nessun'altra lingua al di fuori dell'inglese (nonostante la casa di sviluppo sia giapponese) eppure i sottotitoli non distraggono in nessun modo il gameplay.

  6. #6
    Dancing Dude L'avatar di foppa21
    Data Registrazione
    Fri Apr 2009
    Località
    Milano
    Messaggi
    3,613

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da ObsCorey89 Visualizza Messaggio
    Il doppiaggio italiano lascia a dir poco a desiderare? I doppiatori italiani sono tra i più stimati al mondo, forse ti riferisci agli errori di traduzione che si presentano spesso e volentieri?
    In ambito cinematografico sono d'accordo al 100%. In ambito gaming mi tornano alla mente esempi di doppiaggio italico vomitevole, giusto per fare un paio di esempi Metal Gear Solid per Ps1 e Mirror's Edge con quel fenomeno da baraccone di Asia Argento. Qualche buon esempio di doppiaggio di giochi non manca, eh, non parlo di catastrofe sempre, ma mediamente il livello lo trovo non eccelso.

  7. #7
    San Andreas Videogames L'avatar di ObsCorey89
    Data Registrazione
    Sun Feb 2008
    Località
    Gallowere
    Messaggi
    9,106

    Predefinito

    Boh a me MGS è parso perfetto.

    Mirrors e POP: Spirito guerriero non contano, quelle erano solo commercialate fini a se stesse.
    ObsCorey89
    Citazione Originariamente Scritto da Phantasmagoria detto "Milf Hunter" Visualizza Messaggio
    è chiaro che la descrizione "milf hunter" è puramente goliardica, serve solo non essere handicappati per capirlo

  8. #8
    でたらめの至高神 L'avatar di Sengu
    Data Registrazione
    Tue Jun 2011
    Località
    Nibelheim.
    Messaggi
    7,121

    Predefinito

    Ma dai.. il primo MGS non si poteva sentire. Agli occhi di un bambino è normale che non ci si fa caso. Un po' come Legend of Dragoon, doppiato da degli albanesi un altro po'
    Dragon Slayer riguardo Devil's Third
    Citazione Originariamente Scritto da Dragon Slayer Visualizza Messaggio
    No seriamente, 'sto gioco ha tutto. [...] Il troione che se lo porta a letto HBO SEX RANDOM [...] Mancano solo il KGB e gli alieni, AIP

  9. #9
    Yohohoho. yohoho-hoo L'avatar di SePhIrOtH93
    Data Registrazione
    Thu Sep 2009
    Messaggi
    4,477

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da Sengu Visualizza Messaggio
    Un po' come Legend of Dragoon, doppiato da degli albanesi un altro po'
    E' vero!

    Comunque l'unica cosa che criticherei di rockstar sono i sottotitoli minuscoli e l'impossibilita' di mettere la guida automatica mentre parlano i pg.
    apprezzo molto di piu' la lingua originale, franklin in italiano come lo doppi?

  10. #10
    Dancing Dude L'avatar di foppa21
    Data Registrazione
    Fri Apr 2009
    Località
    Milano
    Messaggi
    3,613

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da ObsCorey89 Visualizza Messaggio
    Boh a me MGS è parso perfetto.
    No dai, è impossibile...io quando ascoltavo le chiacchierate di Snake via codec pensavo a Renato Pozzetto in ragazzo di campagna quando faceva la pubblicità del fustino del Dash, oppure a Rocky Balboa quando cercava di fare lo spot commerciale del profumo...l'unica che non mi aveva disgustato nel doppiaggio era Sniper Wolf e forse anche Ocelot, il resto mi sembrava davvero disastroso...

    Sui giochi Rockstar concordo sul fatto che i sottotitoli sono talmente minuscoli che fai fatica a leggere e seguire allo stesso tempo...fortuna che con l'inglese più o meno riesco a capire il tutto, solo un paio di giochi mi avevano messo in difficoltà fra cui Yakuza 2 che spesso dovevo riascoltarlo la seconda volta..

Permessi di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •